To be hurtful; for words or events to wound one's feelings.
あの言い方は胸に刺さった。傷ついたよ。
That way of saying it really hurt me. I was hurt.
思い出話を聞いて胸に刺さるものがあった。
Hearing that story stirred something painful in me.
彼女の退職の理由を聞いて胸に刺さるものを感じた。
When I heard why she was resigning, it struck a chord in me.
To resonate emotionally; to leave a strong impression on one's heart (often interchangeable with '心に刺さる').
その歌のメロディーが胸に刺さって、何度も聴いてしまう。
The melody of that song hits me emotionally, so I listen to it repeatedly.
友人の言葉が胸に刺さり、連絡を取り直した。
My friend's words resonated with me, and I reached out to them again.
ブログの体験談が胸に刺さり、勇気をもらった。
A personal story on the blog resonated with me and gave me courage.