指示代詞

日語指示代詞遵循「こそあど」模式。起始音決定了與說話者和聽話者的距離。

「こそあど」系統
靠近說話者
事物 (名詞)
これ
這個
修飾語 (+名詞)
この
這個...
地點
ここ
這裡
方向/禮貌
こちら
這邊
靠近聽話者
事物 (名詞)
それ
那個
修飾語 (+名詞)
その
那個...
地點
そこ
那裡
方向/禮貌
そちら
那邊
離雙方都遠
事物 (名詞)
あれ
那個 (遠處)
修飾語 (+名詞)
あの
那個... (遠處)
地點
あそこ
那裡 (遠處)
方向/禮貌
あちら
那邊 (遠處)
疑問
事物 (名詞)
どれ
哪個?
修飾語 (+名詞)
どの
哪個...?
地點
どこ
哪裡?
方向/禮貌
どちら
哪邊?
用法示例
これ- 這個

これは本です。

這是一本書。

この- 這個 (必須後接名詞)

この本は私のです。

這本書是我的。

ここ- 這裡

ここは教室です。

這裡是教室。

こちら- 這邊 / 這位 / 這個 (禮貌)

こちらは田中さんです。

這位是田中先生/女士。

出口はこちらです。

出口在這邊。

こちらはメニューです。

這是選單。

複數 (複數形)

日語名詞通常沒有複數變化。但在指人時,可以加字尾表示複數。

〜たち中性 (最常用)

私たち (わたしたち) - 我們

〜方禮貌 / 尊敬

先生方 (せんせいがた) - 老師們

〜ら非正式 / 粗魯

彼ら (かれら) - 他們

形容詞性指示詞 (種類 / 型別)

用於描述事物的狀態或特徵。“這樣的...”或“像...”

こんな- 像這個 / 這種
こんな車が欲しいです。
我想要一輛這樣的車。
そんな- 像那個 / 那種
そんなことはありません。
沒有那回事。(沒有那種事。)
あんな- 像那個 (遠處)
あんな家、見たことない。
因為沒見過那樣的房子。
どんな- 什麼樣的...?
どんな音楽が好きですか?
你喜歡什麼樣的音樂?
非正式 / 粗魯形式 (小心使用!)

這些形式非常隨意,如果不熟的人使用可能會被視為粗魯或輕蔑。請謹慎使用。

こいつ- 這傢伙 / 這個
そいつ- 那傢伙 / 那個
あいつ- 那傢伙 / 那個 (遠處)
どいつ- 誰 / 哪個
人稱代詞

第一人稱 (我)

私 (わたし)
標準 / 禮貌 (中性)
私 (わたくし)
非常禮貌 / 正式
僕 (ぼく)
非正式 / 標準 (男性)
俺 (おれ)
非正式 / 粗魯 (男性)
あたし
非正式 (女性)
私 (わし)
老年男性
我々 (われわれ)
我們 (正式 / 集體)

第二人稱 (你)

日語說話者通常避免使用“你”。而是使用對方的名字 + さん。

あなた
標準 (常避免使用)
君 (きみ)
非正式 (用於同輩/晚輩)
お前 (おまえ)
粗魯 / 非正式 (用於好友/晚輩)

第三人稱 (他, 她)

彼 (かれ)
他 / 男朋友
彼女 (かのじょ)
她 / 女朋友
日語指示詞 (Ko-So-A-Do) | 2hongo