列舉動作
學習用「たり…たりする」和「とか」來列舉代表性的動作和狀態。
列舉動作
想說「做X啊Y啊之類的事」時,日語使用 たり…たりする 句型。和て形(按順序串聯動作)不同,たり表示的是一個 非窮盡的列表——列出幾個有代表性的例子,同時暗示還有其他的。
中文通常用「……啊……啊」「什麼……什麼……的」這類說法來表達類似含義。日語則將其語法化:每個項目取たり形,句末以する(做)結尾。這是從初級就會出現的自然日常表達。
本頁還介紹 とか,一個功能類似但結構不同的口語助詞。
たり…たりする 列舉兩個或以上的動作作為例子,暗示列表不完整。句末的する是必需的,承載時態和禮貌程度。
- 將每個動詞的 た形 末尾加上 り:
- 見た → 見たり
- 読んだ → 読んだり
- した → したり
結構: [動詞1 たり]+[動詞2 たり]+する
- 映画を見たり、本を読んだり します(禮貌體・現在)
- 映画を見たり、本を読んだり した(口語・過去)
- 映画を見たり、本を読んだり しています(習慣)
列舉的動作不一定按順序——たり只是說「除了其他事情之外,我做X和Y」。
示例
- 週末看看電影啊、讀讀書什麼的。
週末は映画を見たり、本を読んだりします。
- 昨天打掃啊、洗衣服啊之類的。
昨日は掃除したり、洗濯したりした。
- 休息日和朋友玩啊、打遊戲啊什麼的。
休みの日は友達と遊んだり、ゲームをしたりしています。
- 旅行中拍了照片、吃了好吃的東西什麼的。
旅行では写真を撮ったり、おいしいものを食べたりしました。
たり…たりする也可以用於 形容詞 和 狀態,表示某事在兩種狀態之間交替變動。
- い形容詞:暑い → 暑かったり(た形:暑かった+り)
- な形容詞:静か → 静かだったり(た形:静かだった+り)
- ている狀態:混んでいる → 混んでいたり
這種用法強調 不穩定性或不可預測性——天氣變來變去、情緒忽好忽壞、結果參差不齊。
列舉形容詞狀態時,句末的する有時可以用だ替代:良かったり悪かったりだ(有時好有時壞)。
示例
- 天氣一會兒熱一會兒冷。
天気は暑かったり寒かったりする。
- 這家店有時候很擠有時候很空。
この店は混んでいたり空いていたりする。
- 考試成績時好時壞。
テストの点数は良かったり悪かったりだ。
- 他的態度一會兒溫柔一會兒冷淡,搞不懂他。
彼の態度は優しかったり冷たかったりして、よく分からない。
實際使用中,たり經常 只出現一次 而非成對出現。單獨的たり+する舉出一個例子,同時暗示「之類的事」。
[動詞 たり]+する
- 禁止:~たりしないで(不要做……之類的事)
- 否定評價:~たりするのはよくない(做……之類的事不好)
- 警告:~たりしたら(如果做了……之類的事)
單獨的たり使表達更委婉——不是直接說「不要撒謊」,而是說「不要做撒謊之類的事」,聽起來不那麼直接對抗。
示例
- 上課的時候請不要做睡覺之類的事。
授業中に寝たりしないでください。
- 說別人壞話之類的不好。
人の悪口を言ったりするのはよくない。
- 如果做了撒謊之類的事,會失去信任的。
嘘をついたりしたら、信用をなくすよ。
- 你上班的時候沒在玩手機什麼的吧?
仕事中にスマホをいじったりしていませんか。
とか 是一個口語助詞,用來列舉例子,類似中文的「什麼的」「之類的」。比たり更簡單——只需在每個項目後面加とか。
- 名詞:寿司とかラーメンとか(壽司啊拉麵什麼的)
- 動詞(基本形):映画とか買い物とかする(看電影啊逛街什麼的)
とか既可以列舉名詞也可以列舉動作。和たり不同,不需要句末的する——直接加在項目後面就行。
とか在口語中非常常用,但在商務或學術場合顯得過於隨便。正式場合應使用たり…たりする或「など」(等等)。
示例
- 週末看看電影啊逛逛街什麼的。
週末は映画とか買い物とかする。
- 喜歡壽司啊拉麵之類的。
寿司とかラーメンとかが好きです。
- 和朋友去唱了卡拉OK啊打了保齡球什麼的。
友達とカラオケとかボウリングとかした。
- 能幫我去買點飲料什麼的嗎?
何か飲み物とか買ってきてくれない?