關係從句

學習日語如何用從句修飾名詞——不需要關係代名詞。

日語的名詞修飾從句

中文和日語都沒有像英語那樣的關係代名詞(who, which, that),但兩者的語序截然不同。中文的關係從句使用「的」來連接:「我買的書」。日語也是從句在名詞前面,但連「的」都不需要:

私が買った本(我買的書)

日語的做法是把動詞或形容詞變成普通形,直接放在名詞前面。被修飾的名詞可以在從句中充當主語、賓語、地點等各種角色。這一個結構就涵蓋了英語中 who、which、that、where、when 的所有功能。

被修飾的名詞是從句的主語

當被修飾的名詞在從句中充當主語時,動詞描述的是這個名詞正在做的動作。

[普通形動詞] + 名詞

由於名詞移到了從句外面,從句內部的主語位置是空的,需要根據語境來理解。這一點和中文類似(「跑步的人」中「人」就是「跑步」的主語)。

示例

  • 走っている人はだれですか。

    正在跑步的人是誰?
  • あそこに座っている女の人は田中さんです。

    坐在那邊的女性是田中。
  • 日本語を教えている先生はとても優しいです。

    教日語的老師非常溫柔。
  • 毎朝ジョギングをする人が増えています。

    每天早上跑步的人越來越多了。
被修飾的名詞是從句的賓語

當被修飾的名詞在從句中充當賓語時,原本標記賓語的助詞「を」會消失。

[某人が + 普通形動詞] + 名詞

對比:本買った(買了書) → 買った(買的書)。「を」消失了,因為「本」移到了從句外面。這和中文的「我買書」結構類似,只是日語不需要「的」。

示例

  • 昨日買った本はとてもおもしろかったです。

    昨天買的書非常有意思。
  • 母が作った料理はいつもおいしいです。

    媽媽做的菜總是很好吃。
  • 友達がくれたプレゼントを大切にしています。

    我很珍惜朋友送我的禮物。
  • 先週見た映画の名前を忘れました。

    我忘了上週看的電影叫什麼名字。
地點、時間及其他角色

被修飾的名詞還可以在從句中充當地點時間原因同伴等各種角色。日語在結構上沒有任何區別——統一使用「從句+名詞」的形式。

名詞原本的助詞(で、に、と 等)在名詞移到從句外面後會被省略。

示例

  • 友達が住んでいる町はとても静かです。

    朋友住的城鎮非常安靜。
  • 去年行ったレストランにまた行きたいです。

    我想再去去年去過的那家餐廳。
  • 日本語を勉強している理由は仕事で使うからです。

    我學日語的原因是工作中要用到。
  • 兄と一緒に行った店はもう閉まっていました。

    和哥哥一起去的那家店已經關門了。
用形容詞修飾名詞

形容詞和動詞一樣,直接放在名詞前面修飾:

  • い形容詞: 直接接名詞 — 赤い花(紅色的花)
  • な形容詞: 用連接 — 静かな場所(安靜的地方)

形容詞修飾和動詞從句可以疊加使用:昨日食べたおいしいケーキ(昨天吃的好吃的蛋糕)。這和中文的「昨天吃的好吃的蛋糕」類似。

示例

  • 赤い花が好きです。

    我喜歡紅色的花。
  • 有名な歌手が来ました。

    著名的歌手來了。
  • もっと静かな場所で話しましょう。

    我們換個更安靜的地方聊吧。
  • 昨日食べたおいしいケーキの店を教えてください。

    請告訴我昨天吃的那個好吃蛋糕的店。
用名詞謂語修飾名詞

當修飾從句包含名詞謂語(A是B)時,判斷助動詞「だ」需要變形:

  • 現在時: だ → である — 學生友達(是學生的朋友,但可能有歧義)
  • 過去時: だった → 保持不變 — 先生だった人(曾經是老師的人)
  • 否定: ではない/じゃない → 保持不變 — 日本人ではない友達(不是日本人的朋友)

示例

  • 先生だった人が今は作家です。

    曾經是老師的人現在是作家了。
  • 学生のときに読んだ本を思い出しました。

    我想起了當學生時讀過的書。
  • 日本人ではない友達と日本語で話しています。

    我正在和不是日本人的朋友用日語交流。
從句中的助詞規則

從句中的助詞遵循兩個重要規則:

1. 被修飾名詞的助詞消失。 因為名詞移到了從句外面,原本標記它的助詞(を、に、で 等)不再需要。2. 「は」變成「が」。 從屬從句中不能使用主題標記「は」。如果從句內部需要標記主語,要用「が」替代。

其他助詞(と、に、で、から 等)保持不變。

示例

  • 私が読んだ本はこれです。

    我讀的書是這本。(從句內用「が」而非「は」)
  • 友達と行ったレストランはあそこです。

    和朋友去的餐廳在那邊。(「と」保留,「に」省略)
  • いつも音楽を聞くカフェが閉まりました。

    我總是聽音樂的那家咖啡廳關了。(「で」省略)
  • 子どもにあげたお菓子はチョコレートです。

    給孩子的零食是巧克力。(「に」保留,「を」省略)
用「の」代替名詞

當被修飾的名詞在語境中很明確時,可以用來代替(相當於中文的「……的」「……的那個」)。

  • 赤い — 紅色的那個
  • 昨日作った — 昨天做的那個

這裡的「の」和名詞化的「の」(把從句變成名詞短語的用法)不同,它是代替一個具體的、已知的名詞。

示例

  • どのケーキがいいですか。

    チョコレートのがいいです。

    你想要哪個蛋糕?——我想要巧克力的(那個)。
  • 大きいのと小さいのがあります。どちらがいいですか。

    有大的和小的。你想要哪個?
  • 昨日作ったのはカレーです。

    昨天做的(那個)是咖哩。
  • 赤いのをください。

    請給我紅色的那個。
多層嵌套的修飾從句

修飾從句可以嵌套——修飾名詞的從句內部還可以包含另一個修飾從句。閱讀技巧是從主要名詞開始,向內層逐步解讀

友達が紹介してくれたが書いた→ 從「本」開始:「那個人寫的書」→ 展開「人」:「朋友介紹給我的人」→ 完整:「朋友介紹給我的那個人寫的書」

書面日語中深層嵌套很常見,但口語中通常會保持較短的結構。

示例

  • 友達が紹介してくれた人が書いた本を読みました。

    我讀了朋友介紹給我的那個人寫的書。
  • 父が働いている会社が作ったアプリはとても便利です。

    爸爸工作的公司開發的應用程式非常方便。
  • 去年日本で買ったお茶を飲みながら、友達が撮った写真を見ました。

    一邊喝去年在日本買的茶,一邊看朋友拍的照片。
關係從句 | 2hongo