关系从句
学习日语如何用从句修饰名词——不需要关系代词。
日语的名词修饰从句
中文和日语都没有像英语那样的关系代词(who, which, that),但两者的语序截然不同。中文的关系从句使用「的」来连接:「我买的书」。日语也是从句在名词前面,但连「的」都不需要:
私が買った本(我买的书)
日语的做法是把动词或形容词变成普通形,直接放在名词前面。被修饰的名词可以在从句中充当主语、宾语、地点等各种角色。这一个结构就涵盖了英语中 who、which、that、where、when 的所有功能。
当被修饰的名词在从句中充当主语时,动词描述的是这个名词正在做的动作。
[普通形动词] + 名词
由于名词移到了从句外面,从句内部的主语位置是空的,需要根据语境来理解。这一点和中文类似(「跑步的人」中「人」就是「跑步」的主语)。
示例
- 正在跑步的人是谁?
走っている人はだれですか。
- 坐在那边的女性是田中。
あそこに座っている女の人は田中さんです。
- 教日语的老师非常温柔。
日本語を教えている先生はとても優しいです。
- 每天早上跑步的人越来越多了。
毎朝ジョギングをする人が増えています。
当被修饰的名词在从句中充当宾语时,原本标记宾语的助词「を」会消失。
[某人が + 普通形动词] + 名词
对比:本を買った(买了书) → 買った本(买的书)。「を」消失了,因为「本」移到了从句外面。这和中文的「我买的书」结构类似,只是日语不需要「的」。
示例
- 昨天买的书非常有意思。
昨日買った本はとてもおもしろかったです。
- 妈妈做的菜总是很好吃。
母が作った料理はいつもおいしいです。
- 我很珍惜朋友送我的礼物。
友達がくれたプレゼントを大切にしています。
- 我忘了上周看的电影叫什么名字。
先週見た映画の名前を忘れました。
被修饰的名词还可以在从句中充当地点、时间、原因、同伴等各种角色。日语在结构上没有任何区别——统一使用「从句+名词」的形式。
名词原本的助词(で、に、と 等)在名词移到从句外面后会被省略。
示例
- 朋友住的城镇非常安静。
友達が住んでいる町はとても静かです。
- 我想再去去年去过的那家餐厅。
去年行ったレストランにまた行きたいです。
- 我学日语的原因是工作中要用到。
日本語を勉強している理由は仕事で使うからです。
- 和哥哥一起去的那家店已经关门了。
兄と一緒に行った店はもう閉まっていました。
形容词和动词一样,直接放在名词前面修饰:
- い形容词: 直接接名词 — 赤い花(红色的花)
- な形容词: 用な连接 — 静かな場所(安静的地方)
形容词修饰和动词从句可以叠加使用:昨日食べたおいしいケーキ(昨天吃的好吃的蛋糕)。这和中文的「昨天吃的好吃的蛋糕」类似。
示例
- 我喜欢红色的花。
赤い花が好きです。
- 著名的歌手来了。
有名な歌手が来ました。
- 我们换个更安静的地方聊吧。
もっと静かな場所で話しましょう。
- 请告诉我昨天吃的那个好吃蛋糕的店。
昨日食べたおいしいケーキの店を教えてください。
当修饰从句包含名词谓语(A是B)时,判断助动词「だ」需要变形:
- 现在时: だ → の 或 である — 学生の友達(是学生的朋友,但可能有歧义)
- 过去时: だった → 保持不变 — 先生だった人(曾经是老师的人)
- 否定: ではない/じゃない → 保持不变 — 日本人ではない友達(不是日本人的朋友)
示例
- 曾经是老师的人现在是作家了。
先生だった人が今は作家です。
- 我想起了当学生时读过的书。
学生のときに読んだ本を思い出しました。
- 我正在和不是日本人的朋友用日语交流。
日本人ではない友達と日本語で話しています。
从句中的助词遵循两个重要规则:
1. 被修饰名词的助词消失。 因为名词移到了从句外面,原本标记它的助词(を、に、で 等)不再需要。2. 「は」变成「が」。 从属从句中不能使用主题标记「は」。如果从句内部需要标记主语,要用「が」替代。
其他助词(と、に、で、から 等)保持不变。
示例
- 我读的书是这本。(从句内用「が」而非「は」)
私が読んだ本はこれです。
- 和朋友去的餐厅在那边。(「と」保留,「に」省略)
友達と行ったレストランはあそこです。
- 我总是听音乐的那家咖啡厅关了。(「で」省略)
いつも音楽を聞くカフェが閉まりました。
- 给孩子的零食是巧克力。(「に」保留,「を」省略)
子どもにあげたお菓子はチョコレートです。
当被修饰的名词在语境中很明确时,可以用の来代替(相当于中文的「……的」「……的那个」)。
- 赤いの — 红色的那个
- 昨日作ったの — 昨天做的那个
这里的「の」和名词化的「の」(把从句变成名词短语的用法)不同,它是代替一个具体的、已知的名词。
示例
- 你想要哪个蛋糕?——我想要巧克力的(那个)。
どのケーキがいいですか。
チョコレートのがいいです。
- 有大的和小的。你想要哪个?
大きいのと小さいのがあります。どちらがいいですか。
- 昨天做的(那个)是咖喱。
昨日作ったのはカレーです。
- 请给我红色的那个。
赤いのをください。
修饰从句可以嵌套——修饰名词的从句内部还可以包含另一个修饰从句。阅读技巧是从主要名词开始,向内层逐步解读:
友達が紹介してくれた人が書いた本→ 从「本」开始:「那个人写的书」→ 展开「人」:「朋友介绍给我的人」→ 完整:「朋友介绍给我的那个人写的书」
书面日语中深层嵌套很常见,但口语中通常会保持较短的结构。
示例
- 我读了朋友介绍给我的那个人写的书。
友達が紹介してくれた人が書いた本を読みました。
- 爸爸工作的公司开发的应用程序非常方便。
父が働いている会社が作ったアプリはとても便利です。
- 一边喝去年在日本买的茶,一边看朋友拍的照片。
去年日本で買ったお茶を飲みながら、友達が撮った写真を見ました。