Conjunctions

Learn how to connect clauses and sentences in Japanese using conjunctions like から, ので, けど, のに, and し.

Connecting Sentences in Japanese

Single sentences can only express so much. Conjunctions let you combine clauses to give reasons, contrast ideas, and list multiple points.

Japanese conjunctions attach to the end of the first clause (unlike English, where conjunctions often come at the start). Most connect to the plain form of the preceding verb, adjective, or noun — though some have polite-form variants.

The choice between similar conjunctions (e.g. から vs ので, けど vs のに) often comes down to formality and the speaker's attitude, not just meaning.

から — Because (Subjective Reason)

から gives a reason or cause. It follows the plain form (or polite form in formal speech). The speaker presents the reason as their own judgment or justification — it often sounds like an explanation or excuse.

[clause A plain] + から + [clause B]

Examples

  • 明日テストがあるから、今日は早く寝ます。

    Because there's a test tomorrow, I'll go to bed early today.
  • お腹がすいたから、何か食べよう。

    I'm hungry, so let's eat something.
  • 日本語は楽しいから、毎日勉強しています。

    Japanese is fun, so I study every day.
  • 危ないから、触らないでください。

    It's dangerous, so please don't touch it.
ので — Because (Objective Reason)

ので also gives a reason, but presents it as a natural, objective cause — softer and more polite than から. It follows the plain form, but な-adjectives and nouns take instead of before ので.

[clause A plain] + ので + [clause B](な-adj/noun: ~な + ので)

Since ので sounds less assertive, it is preferred in formal contexts, polite requests, and when the reason is clearly factual rather than personal.

Examples

  • 雨が降っているので、傘を持っていきます。

    Since it's raining, I'll bring an umbrella.
  • 電車が遅れたので、遅刻しました。

    The train was delayed, so I was late.
  • この部屋は静かなので、勉強しやすいです。

    This room is quiet, so it's easy to study.
  • 明日は休みなので、ゆっくりできます。

    Tomorrow is a day off, so I can relax.
から vs ので

Both mean 'because,' but they differ in tone:

  • から — subjective, assertive, explanatory. Natural for personal reasons, excuses, commands, and casual speech.
  • ので — objective, soft, factual. Preferred in polite speech, formal writing, and when the cause-effect is obvious.

A practical rule: if the sentence ends with a request, command, or suggestion, から is more natural. If you're stating a fact that leads to a consequence, ので fits better.

Examples

  • 暑いから、窓を開けてください。

    暑いので、窓を開けてもいいですか。

    It's hot, so please open the window. (direct) / It's hot — would it be OK to open the window? (polite)
  • 疲れたから、もう帰る。

    疲れたので、先に失礼します。

    I'm tired, so I'm heading home. (casual) / I'm tired, so I'll excuse myself first. (polite)
けど / けれど(も) — But, Although

けど expresses contrast or a soft 'but.' It has a formality scale:

  • けど — casual
  • けれど — slightly formal
  • けれども — formal
  • — written/formal

All follow the plain form (polite form is also fine before けど in conversation).

[clause A] + けど + [clause B]

けど can also be used to introduce a topic softly, without strong contrast — similar to 'well...' or trailing off.

Examples

  • 日本語は難しいけど、おもしろいです。

    Japanese is difficult, but it's interesting.
  • 昨日買ったけど、もう壊れました。

    I bought it yesterday, but it's already broken.
  • すみませんが、ちょっとお聞きしたいんですけど。

    Excuse me, I'd like to ask you something...
  • 高いけど、買うことにしました。

    It's expensive, but I decided to buy it.
のに — Even Though, Despite

のに expresses disappointed or surprised contrast — the result is unexpected or regrettable given the first clause. It follows the plain form (な-adjectives and nouns take before のに).

[clause A plain] + のに + [clause B]

Unlike けど, のに carries the speaker's emotion — frustration, surprise, or reproach. It cannot be used when the second clause is a command or suggestion.

Examples

  • たくさん勉強したのに、テストに落ちました。

    Even though I studied a lot, I failed the test.
  • 約束したのに、来なかった。

    Even though they promised, they didn't come.
  • 薬を飲んだのに、まだ頭が痛い。

    Despite taking medicine, I still have a headache.
  • 天気がいいのに、どこにも行かないの?

    The weather is nice — aren't you going anywhere?
けど vs のに

Both express 'although,' but with different attitudes:

  • けど — neutral contrast, no strong emotion. Simply states that two things are different.
  • のに — emotional contrast. The speaker feels the outcome is unexpected, unfair, or frustrating.

If you can say it with a shrug, use けど. If you'd say it with a sigh, use のに.

Examples

  • 高いけど、おいしいです。

    高いのに、おいしくない。

    It's expensive, but it's delicious. (neutral) / It's expensive, and yet it's not even good. (frustrated)
  • 雨だけど、出かけます。

    傘を持っていたのに、濡れました。

    It's raining, but I'll go out. (neutral) / Even though I had an umbrella, I got wet. (annoyed)
し — And What's More, Listing Reasons

lists multiple reasons or qualities, implying there are even more beyond what's stated. It follows the plain form.

[reason 1] + し + [reason 2] + し + [conclusion]

The final し can be followed by a concluding statement. し carries a cumulative, sometimes emphatic tone — 'not only X, but also Y.'

Examples

  • この店は安いし、おいしいし、最高です。

    This restaurant is cheap, delicious, and all-around great.
  • 今日は暑いし、疲れたし、早く帰りたい。

    It's hot today, I'm tired, and I want to go home early.
  • 彼は頭がいいし、スポーツもできるし、人気があります。

    He's smart, good at sports, and popular.
  • 時間もないし、お金もないし、旅行は無理です。

    I don't have time or money, so a trip is impossible.
ても / でも — Even If

ても expresses a concession — 'even if A, still B.' It attaches to the te-form of verbs and adjectives.

  • Verbs: te-form + (食べ ても)
  • い-adj: ~く ても (高く ても)
  • な-adj/noun: ~ でも (静か でも, 雨 でも)

The result in clause B holds regardless of clause A.

Examples

  • 雨が降っても、サッカーをします。

    Even if it rains, I'll play soccer.
  • 高くても、買います。

    Even if it's expensive, I'll buy it.
  • いくら説明しても、分かってくれない。

    No matter how much I explain, they don't understand.
  • 休みでも、毎朝走っています。

    Even on days off, I run every morning.
Conjunctions | 2hongo