Verb & Adjective Suffixes
Learn the Japanese suffixes すぎる (too much), やすい (easy to), and にくい (hard to) that attach to verb stems and adjective roots.
Verb & Adjective Suffixes
Japanese has a set of highly productive suffixes that attach to verb stems and adjective roots to express degree and tendency. The three most common are すぎる (too much / excessively), やすい (easy to do), and にくい (hard to do).
These suffixes are simple to form and extremely frequent in everyday Japanese. They attach to the masu-stem of verbs (the form you get by removing ます) and to the root of adjectives (remove い from い-adjectives). Once attached, they behave as regular conjugatable words themselves — すぎる conjugates as an ichidan verb, while やすい and にくい conjugate as い-adjectives.
すぎる expresses excess — doing something too much or being too [adjective]. It attaches to the masu-stem of verbs and the root of adjectives.
- Verb masu-stem + すぎる: 食べ + すぎる → 食べすぎる (eat too much)
- い-adjective root + すぎる: 高 + すぎる → 高すぎる (too expensive)
- な-adjective + すぎる: 静か + すぎる → 静かすぎる (too quiet)
- 食べすぎた (ate too much — past)
- 飲みすぎない (don't drink too much — negative)
- 高すぎて買えない (too expensive and can't buy — te-form)
すぎる always carries a negative nuance — it implies the degree is undesirable or problematic.
Examples
- Yesterday, I ate too much and felt sick.
昨日、食べすぎて気持ち悪くなった。
- This movie is too long.
この映画は長すぎる。
- I drank too much coffee.
コーヒーを飲みすぎた。
- This problem is too easy.
この問題は簡単すぎます。
やすい expresses that an action is easy to perform, or that something has a tendency to happen. It attaches to the masu-stem of verbs.
- Verb masu-stem + やすい: 読み + やすい → 読みやすい (easy to read)
- 分かり + やすい → 分かりやすい (easy to understand)
- 壊れ + やすい → 壊れやすい (breaks easily / fragile)
- 読みやすくない (not easy to read)
- 読みやすかった (was easy to read)
- 読みやすくて (easy to read, and...)
やすい has two uses:1. Ease: describes how easy it is for a person to do something — 使いやすい (easy to use)2. Tendency: describes something's natural tendency — 風邪をひきやすい (prone to catching colds)
Examples
- This book is easy to read.
この本は読みやすい。
- These shoes are easy to walk in.
この靴は歩きやすい。
- She's an easy person to talk to.
彼女は話しやすい人だ。
- I like this pen because it's easy to write with.
このペンは書きやすくて好きです。
にくい is the counterpart of やすい — it expresses that an action is hard to perform. It also attaches to the masu-stem of verbs.
- Verb masu-stem + にくい: 読み + にくい → 読みにくい (hard to read)
- 分かり + にくい → 分かりにくい (hard to understand)
- 壊れ + にくい → 壊れにくい (hard to break / durable)
- 読みにくくない (not hard to read)
- 読みにくかった (was hard to read)
- 読みにくくて (hard to read, and...)
にくい similarly has two uses:1. Difficulty: describes how hard it is for a person to do something — 食べにくい (hard to eat)2. Resistance: describes something's resistance to a change — 壊れにくい (hard to break / durable)
Examples
- This writing is hard to read.
この字は読みにくい。
- These shoes are hard to walk in.
この靴は歩きにくい。
- He's a hard person to talk to.
彼は話しにくい人だ。
- This button is hard to press.
このボタンは押しにくい。
Since these suffixes produce regular conjugatable words, they integrate smoothly into any sentence pattern.
- すぎます (polite), すぎた (past), すぎない (negative), すぎて (te-form)
- やすいです (polite), やすかった (past), やすくない (negative), やすくて (te-form)
- にくいです (polite), にくかった (past), にくくない (negative), にくくて (te-form)
- 読みやすくなった (became easier to read)
- 歩きにくくなった (became harder to walk)
- 食べすぎるようになった (started eating too much)
Examples
- Please don't eat too much.
食べすぎないでください。
- Yesterday I drank too much.
昨日は飲みすぎました。
- It became easier to read.
読みやすくなりました。
- It became harder to walk.
歩きにくくなった。