敬語
日語敬語用於表示尊敬。根據說話物件和談論物件的不同,形式也會發生變化。
丁寧語 (ていねいご)
標準禮貌語 (です/ます 形)。
用於與陌生人、同事和熟人交談。這是最安全的預設形式。
食べる (たべる) → 食べます (たべます)
1: 私は毎日ご飯を食べます。
我每天吃飯。
2: 昨日映畫を見ました。
昨天看了電影。
でございます / ございます
源自古語動詞 ござる 的非常禮貌的形式。常用於客戶服務和正式商務場合。
です → でございます
こちらが入口でございます。 (這是入口。) - 非常禮貌
あります → ございます
お手洗いは2階にございます。 (洗手間在二樓。) - 非常禮貌
います → おります
擔當者がおります。 (負責人在這。) - います 的自謙形式
でございます 和 ございます 在零售、酒店和正式商務場合非常常見。
尊敬語 (そんけいご)
抬高聽者/談論物件。
用於談論地位較高的人 (老師、客戶、上司)。切勿用於自己。
食べる (たべる) → 召し上がる (めしあがる)
お...になります
尊敬語型: お + 動詞詞幹 + になります
1: 社長がお決めになります。
社長將決定。
2: 先生がお読みになっています。
老師正在閱讀。
ご...になります
尊敬語型: ご + 漢字詞名詞 + になります
1: お客様がご利用になります。
客戶將使用。
2: 部長がご確認になっています。
部長正在確認。
お...ください
尊敬請求型: お + 動詞詞幹 + ください
示例: 少々お待ちください。
請稍等。
ご...ください
尊敬請求型: ご + 漢字詞名詞 + ください
示例: ご註文をご確認ください。
請確認您的訂單。
受身尊敬語 (うけみそんけいご) - 被動尊敬語
您也可以使用動詞的被動形式 (られる/される) 來表示尊敬。這在日常日語中非常常見。
模式: 動詞詞幹 + られる (る-動詞) 或 される (する-動詞)
食べる → 食べられる
先生が食べられます。 (老師吃。)
する → される
社長が決定されます。 (社長決定。)
行く → 行かれる
部長が行かれます。 (部長去。)
這種被動形式通常比記憶 いらっしゃる 或 召し上がる 等特殊敬語動詞更容易,因此在日常使用中非常實用。
謙譲語 (けんじょうご)
降低說話者。
用於向地位較高的人談論你自己。透過降低自己來尊敬對方。
食べる (たべる) → 頂く (いただく)
お...します
自謙型: お + 動詞詞幹 + します
示例: 私がお持ちします。
我來拿 (為你)。
ご...します
自謙型: ご + 漢字詞名詞 + します
示例: 私がご説明します。
我來解釋 (給你聽)。
常用敬語轉換
| 含義 | 基本形 (普通形) | 尊敬語 (尊敬語) | 自謙語 (謙譲語) |
|---|---|---|---|
| 做 | する (する) | なさる 例: 社長が指示なさいます。 | 致す (いたす) 例: 私が手配致します。 |
| 去 | 行く (いく) | いらっしゃる 例: 先生がいらっしゃいます。 | 参る (まいる) 例: すぐ参ります。 |
| 來 | 来る (くる) | いらっしゃる 例: お客様がいらっしゃいます。 | 参る (まいる) 例: 明日参ります。 |
| 在 (位置) | いる (いる) | いらっしゃる 例: 部長がいらっしゃいます。 | おる (おる) 例: 受付におります。 |
| 看 | 見る (みる) | ご覧になる (ごらんになる) 例: ご覧になりましたか。 | 拝見する (はいけんする) 例: メールを拝見しました。 |
| 說 | 言う (いう) | おっしゃる 例: 何とおっしゃいましたか。 | 申す (もうす) 例: 田中と申します。 |
| 吃 | 食べる (たべる) | 召し上がる (めしあがる) 例: ケーキを召し上がります。 | 頂く (いただく) 例: お弁当を頂きます。 |
| 喝 | 飲む (のむ) | 召し上がる (めしあがる) 例: お茶を召し上がりますか。 | 頂く (いただく) 例: お茶を頂きます。 |
| 知道 | 知る (しる) | ご存じ (ごぞんじ) 例: この店をご存じですか。 | 存じる (ぞんじる) 例: その件は存じております。 |
| 問/聽 | 聞く (きく) | お聞きになる (おききになる) 例: ニュースをお聞きになりましたか。 | 伺う (うかがう) 例: お名前を伺えますか。 |
| 給 (給我) | くれる (くれる) | くださる 例: 先生がくださいました。 | — (—) |
| 給 (給別人) | あげる (あげる) | — (—) | 差し上げる (さしあげる) 例: お渡し差し上げます。 |
| 接受/收到 | もらう (もらう) | — (—) | 頂く (いただく) 例: お土産を頂きました。 |
| 見面 | 会う (あう) | お会いになる (おあいになる) 例: 田中さんにお会いになりましたか。 | お目にかかる (おめにかかる) 例: 明日お目にかかります。 |
| 思考/認為 | 思う (おもう) | お思いになる (おもおいになる) 例: どうお思いになりますか。 | 存じる (ぞんじる) 例: 賛成と存じます。 |
| 理解 | 分かる (わかる) | お分かりになる (おわかりになる) 例: お分かりになりましたか。 | 承知する (しょうちする) 例: 承知しました。 |
常用敬語短語
日常生活中經常使用的禮貌表達
客戶服務
いらっしゃいませ
歡迎光臨!(商店/餐廳)
かしこまりました
明白了/遵命 (自謙的確認)
少々お待ちください
請稍等片刻
お待たせいたしました
讓您久等了
商務 & 辦公
お疲れ様です
辛苦了 (對同事/上級)
お世話になっております
感謝您的關照 (商務問候)
失礼いたします
失陪了 / 我走了 (禮貌)
よろしくお願いいたします
請多關照 (非常禮貌)
感謝 & 道歉
ありがとうございます
非常感謝
申し訳ございません
非常抱歉 (正式道歉)
恐れ入ります
不敢當 / 抱歉 (自謙表達)
請求 & 提問
お願いいたします
拜託了 (自謙請求)
よろしいでしょうか
可以嗎? (禮貌許可)
お伺いしてもよろしいでしょうか
我可以問一下嗎? (非常禮貌)
二重敬語 (にじゅうけいご) - 雙重敬語
避免疊加多種敬語形式
二重敬語是指對同一個動作使用兩個或更多敬語表達。這通常被認為是不正確的,並且即使在禮貌場合也顯得過於做作。
❌ 錯誤 (雙重敬語)
お召し上がりになる
お + 召し上がる (已經尊敬) + になる = 太多了!
ご覧になられる
ご覧になる (已經尊敬) + られる = 太多了!
✓ 正確 (單層敬語)
召し上がる or お食べになる
使用一種尊敬形式,不要兩種都用
ご覧になる
已經尊敬了,不需要 られる
💡 實踐中常見 (雖然技術上是雙重敬語)
お伺いします
技術上是 お + 伺う (已經自謙),但在商務日語中廣泛使用
お召しになる
お + 召す + になる - 傳統上被接受並普遍使用
おっしゃられる
有時在非常正式的語境中聽到,儘管首選 おっしゃる
注意:雖然這些在技術上是不正確的,但有些已經變得非常普遍,以至於在日常商務使用中被接受。但是,在正式寫作或考試中,請堅持使用語法正確的單層敬語形式。